MAŤ NIEČO ZA LUBOM
Teda mať tajný úmysel, skrytý plán, čo nie je na prvý pohľad zrejmý. Ako lub sa predtým označoval kryt mlynských kameňov. Za ním pri mletí obvykle zostalo trocha múky, ktorú si mlynár ponechal, mal ju teda za lubom a zostala mu.
KUŤ PIKLE
Slovné spojenie popisujúce prípravu intríg, podrazov alebo sprisahaní preslávila známa pesnička v rozprávke Šíleně smutná princezna („Kujme pikle, kujme pikle, obvyklé i neobvyklé…“). Svoj význam však táto fráza dostala oveľa skôr. Slovo kuť odkazuje na kováčsku výrobu a pikel bola malá bodná zbraň. Tá sa dala ľahko ukryť v šatách a slúžila na prekvapujúci výpad či bodnutie.
PRČA
Slangové slovo pre zábavu pochádza z moravského „prčiť sa,“ čo označuje kozy v čase párenia.
PANCHART
Dnes ide v hovorovej reči o akési synonymum k slovu „hajzel,“ teda zlý človek. Predtým išlo o označenie nemanželského dieťaťa. Parchant, variantne aj pankhart alebo panhart, sú zloženiny staršieho nemeckého slova banc (lavica) a harta (silný, tvrdý). Dohromady teda banchart. Pôvodný význam naznačuje, že nelegitímny potomok bol počatý namiesto počestného manželského lôžka jednoducho kdesi na tvrdej lavici.
VZIAŤ NA PAŠKÁL
Teda dôkladne niekoho vypočuť, vyspovedať, prinútiť ho, aby povedal, ako sa vec skutočne stala. Paškál je veľkonočná svieca, ktorá slúžila tiež na potvrdenie pravdovravnosti. K paškálu sa privádzali osoby, ktoré mali podať dôležité svedectvo, a posvätená svieca im mala brániť v krivej prísade. Samotné slovo paškál je odvodené od hebrejského výrazu pascha, prechod. Židia si na Veľkú noc pripomínajú prechod Červeným morom z egyptského zajatia na slobodu.
HÓKUS POKUS
Aj toto čarodejnícke a kaukliarske slovné spojenie má spojitosť s cirkvou. Osadenstvo kostola väčšinou nerozumelo latinskej formule pri omši, keď kňaz hovorí „Hoc est corpus meum“ (toto je moje telo). Veriaci vnímali len to, že ide o jeden zo zásadných okamihov omše a pretvorili si ho na svoj obraz. A keďže išlo pre mnohých o nepochopiteľnú premenu oblátky na telo Kristovo (ako veria katolíci), je to svojím spôsobom aj kúzelnícky, alebo ak chcete, magický okamih.
JE TO NA DRAKA
Nie, s rozprávkovým tvorom to nesúvisí. Toto porekadlo patrí medzi ďalšie germanizmy a drak je skomolenina nemeckého slova „dreck,“ čo označuje špinu alebo, slušne povedané, výkal. Keď je niečo na draka, je to teda na...
MAGLAJZ
Teda zmätok, chaos, neporiadok. Pôvod slova by sme našli v bosnianskom meste Maglaj. To kládlo v roku 1878 pri okupácii Rakúsko-Uhorskom tvrdý odpor a prebehli tu naozaj krvavé boje. Slovíci a Česi slúžiaci v rakúsko-uhorskej armáde si potom maglajz v jazykovej podobe priviezli domov.