Oslava jubilejnej osemdesiatky Karla Gotta.Archiv MAFRA
StoryEditor

Odmietnutý Gott: V prostredí tvrdej mediálnej konkurencie dostal stopku

05.04.2026, 19:18
Celebrity

Legendárny Karel Gott († 80)bol známy svojím perfekcionizmom. Podľa spomienok Václava Vorlíčka dokázal kvôli jednej note prerušiť nahrávanie a trvať na jej opätovnom zaspievaní.

image

Karel Gott s manželkou Ivankou.

s

Nemenej ikonická, ako rozprávka o Popoluške, je i hudba Karla Svobodu († 68) a hlas Karla Gotta († 80) v nej. Málokto však vie, že v Nemecku mala slávna pieseň úplne iný osud. Čelila veľkým problémom.

Kultový rozprávkový príbeh Tri oriešky pre Popolušku nakrútil v roku 1973 režisér Václav Vorlíček († 88) podľa scenára Františka Pavlíčka. Film vznikol v koprodukcii s východonemeckou spoločnosťou DEFA, čo síce zabezpečilo potrebné financie, no zároveň prinieslo aj viaceré kompromisy. Týkali sa najmä obsadenia hereckých postáv a výberu lokalít, ktoré museli zodpovedať požiadavkám zmluvy.

Spolupráca kamarátov – susedov

Dej filmu je zasadený do obdobia renesancie, čomu musela zodpovedať aj hudobná zložka. Václav Vorlíček sa preto obrátil na Karla Svobodu, ktorý už bol v tom čase známym skladateľom, hoci s filmovou hudbou ešte len začínal koketovať. Režisér mu zdôraznil, že hudba musí byť štýlovo dobová. Svoboda však zvolil moderný prístup – skomponoval hudbu, ktorá bola síce súčasná, no vďaka inštrumentácii evokovala renesančnú atmosféru. Text k piesni napísal Jiří Štaidl († 30), sused Karla Svobodu z Jevan. Ako s humorom spomínal Vorlíček, na spolupráci sa dohodli „cez plot“. Pieseň aj hudba sa nahrávali priamo u Svobodu doma, kde mal k dispozícii špičkovo vybavené štúdio.

Perfekcionista Karel

Pieseň Kdepak ty ptáčku hnízdo máš, naspieval Karel Gott, ktorý v tom čase so Svobodom a Štaidlom úzko spolupracoval. Zo spoločnej tvorby tejto trojice vzniklo viacero hitov a ani Popoluška nebola výnimkou. Gott bol známy svojím perfekcionizmom. Podľa spomienok Václava Vorlíčka dokázal kvôli jednej note prerušiť nahrávanie a trvať na jej opätovnom zaspievaní. So zvukárom sa vraj dohodol tak, že v presne určenom momente pustili nahrávku a Kája do nej dodatočne naspieval jediný tón, s ktorým nebol spokojný. „Je to skutočný puntičkár,“ prezradil v minulosti slávny režisér. Výsledok však stál za to. Pieseň sa rýchlo stala hitom a spevák ju pravidelne zaraďoval do programu svojich koncertov. Ako s úsmevom spomínal, bez nej by ho diváci z koncertnej sály ani nepustili domov.

Prečo v nemeckej verzii nie je

Zaujímavosťou je, že v nemeckej verzii filmu Drei Nüsse für Aschenbrödel, Gottova pieseň napokon vôbec nezaznela. Hoci ju spevák naspieval aj v nemčine, a to pod názvom Tausend Dächer meiner Stadt a preložený text sa podľa Vorlíčka veľmi vydaril, západonemecká televízia Westdeutscher Rundfunk ju z filmu vyradila. Dôvod bol prekvapivo prozaický. Konkurenčná stanica Bayerischer Rundfunk v tom čase vysielala mimoriadne populárny seriál Včielka Maja (Biene Maja), ktorého ústrednú pieseň naspieval takisto Karel Gott. V prostredí tvrdej mediálnej konkurencie preto nechceli, aby sa ten istý hlas objavil aj v inej rozprávke. Režisér sa o tejto skutočnosti dozvedel až počas jedného z premietaní v Nemecku, kde si z toho miestni kolegovia robili žarty a poukazovali na ostrú rivalitu medzi televíziami.

Hudba, ktorá otvárala dvere do sveta

Hoci bola pieseň z nemeckej verzie odstránená, samotná hudba Karla Svobodu neunikla pozornosti zahraničných producentov. Práve vďaka Popoluške si ho všimli aj v západnom Nemecku, čo mu prinieslo pracovné príležitosti na dlhé roky dopredu. Skladateľ neskôr spomínal, že film mu dodal väčší kredit, než aký v tom čase reálne mal, a výrazne naštartoval jeho kariéru filmového skladateľa.

 

Elementy ženy: Tomáš Mihálik

menuLevel = 2, menuRoute = magazin/celebrity, menuAlias = celebrity, menuRouteLevel0 = magazin, homepage = false
05. apríl 2026 19:20